Após sucesso com a crítica e o público a primeira edição da Divina Comédia, de Dante Alighieri, está novamente em estoque e disponível para compras na Loja Virtual. A co-edição bilíngue da Divina Comédia (Ateliê/Unicamp) traz ao leitor brasileiro a tradução de João Trentino Ziller, ilustrações inéditas de Sandro Botticelli, perdidas durante séculos e identificadas na década de 1980, e notas de leitura do professor e crítico João Adolfo Hansen.
Divina Comédia, de Dante Alighieri (1265-1321), é uma das obras-primas mais importantes da literatura mundial, conhecida e estudada há séculos. Composto por 14.233 versos, o poema está dividido em três partes: Inferno, Purgatório e Paraíso. O poeta narra sua visita aos três reinos supraterrestres, que o conduzirá à visão da Trindade. Dante realiza um inventário de crimes e méritos dos homens, um painel moral que oferece uma visão teológica e dramática da condição humana.
Durante o périplo, Dante encontra personagens célebres de seu tempo e do passado, cujo castigo, penitência ou beatitude dependem dos atos que cometeram na Terra. O poeta romano Virgílio, alegoria da razão humana, é o guia de Dante no Inferno e no Purgatório. Beatriz, a mulher amada por Dante desde a infância, é alegoria da teologia. É ela que o acompanha à contemplação última de Deus. Escrita entre 1307 e 1321, Divina Comédia tem características da literatura e do estilo medieval, mas também é profundamente inovadora, pois oferece uma representação ampla e dramática da realidade.
Escrito em versos hendecassílabos com terça-rima, o poema é um desafio para tradutores. A tradução do erudito João Trentino Ziller – italiano radicado no Brasil – é considerada por especialistas como a melhor já realizada para o português. O trabalho de Ziller, que consumiu 25 anos, respeita a estrutura rítmica e poética do original, preservando os hendecassílados e as terças-rimas. O volume traz notas de leitura do professor e crítico literário João Adolfo Hansen e um texto de João Ziller sobre Dante.
Ilustrações de Sandro Botticelli e projeto gráfico: Considerado como um dos expoentes da Arte Renascentista, o florentino Sandro Botticelli (1445-1510) começou a ilustrar a Divina Comédia em 1490. Os 102 desenhos que realizou emulam com perfeição a poesia de Dante, assim como o próprio projeto gráfico da edição renascentista, que serviu de base a esta edição. Única em seu gênero, a edição renascentista era aberta horizontalmente, contendo um canto completo por página, seguido de uma página com uma imagem que lhe corresponde. Esta edição conserva a orientação dos desenhos e dos textos nas páginas, fazendo com que o livro seja lido verticalmente, de cima para baixo. Assim, a cada virar de página, o leitor faz uma jornada descendente ao interior do livro, acompanhando literalmente a progressão de Dante em sua descida ao Inferno. Entretanto, na travessia do Inferno para o Purgatório, surge um impasse. Se ao longo do Inferno a leitura se dá em uma linha descendente, ao pas- sar para o Purgatório o leitor inicia um movimento de ascensão em direção ao Paraíso. Completa o volume o ensaio Ver a Comédia de Botticelli, de Henrique Piccinato Xavier, designer do livro.
Na linha tênue da felicidade, só atravessarei se ganhar esse livro!
Na comédia da vida mereço ganhar este presente para sorrir eternamente!!