Cartas a William Agel de Mello
R$ 39,60 R$ 19,80
Fora de estoque
Este volume traz a correspondência entre João Guimarães Rosa e o tradutor de Grande Sertão: Veredas para o castelhano. Foram quase três anos de relacionamento, interrompidos pela morte de Rosa. Mello conservou não só uma dúzia de cartas, inconfundivelmente rosianas, mas a lembrança viva da convivência com o escritor. Todas têm a ver com a tradução e a edição de suas obras, mescladas com detalhes cotidianos. Revelam o caráter de um grande homem em diálogo com um colega e discípulo.
Coedição: Editora Giordano
Descrição
Carta 1 (sem data) – manuscrito
Carta 2 (sem data) – datilografada
Carta 3 (25/1/1966) – manuscrita, não assinada
Carta 4 (27/10/1966) – manuscrita
Carta 5 (8/12/1966) – manuscrita
Carta 6 (16/12/1966) – manuscrita, com desenhos
Carta 7 (20/1/1967) – manuscrita
Carta 8 24/1/67) – manuscrita
Carta 9 (21/2/1967) – datilografada
Carta 10 (19/5/1967) – datilografada
Carta 11 (21/06/1967) – datilografada
Carta 12 (17/10/1967) – manuscrita
Folha avulsa manuscrita
Notas do destinatário — William Agel de Mello
Informação adicional
Peso | 0,360 kg |
---|---|
Dimensões | 14 × 20 × 0,7 cm |
Encadernao | |
ISBN |
85-7480-153-4 |
Pginas |
80 |
Edio |
1ª |
Ano |
2003 |
Encardenao |
Brochura |
1 avaliação para Cartas a William Agel de Mello
Apenas clientes logados que compraram este produto podem deixar uma avaliação.
Autores

João Guimarães Rosa, conhecedor de muitas línguas e dialetos, foi médico e escritor. Ocupou uma cadeira na Academia Brasileira de Letras e logo depois faleceu. [Foto: Enciclopédia Britânica]

William Agel de Mello - Com ascendência luso-libanesa, William é filho de Sebastião Pinto de Mello e de Alice Agel de Mello. Estudou o ensino básico no Colégio Ateneu Dom Bosco e no Liceu de Goiânia, de onde seguiu os estudos no Instituto Rio Branco, no Rio de Janeiro. Seu trabalho envolve ficção, tradução, lexicografia e ensaio. É reconhecido por vários autores de antologias, enciclopédias e dicionários biográficos e é citado em vários livros, revistas e jornais no Brasil e no exterior. Foi secretário de João Guimarães Rosa, quando este foi embaixador. Escreveu Cartas a William Agel de Mello, tratando das correspondências enviadas por Guimarães Rosa a ele, quando estava traduzindo para o castelhano a obra Grandes Sertão: Veredas. Em sua carreira de diplomata trabalhou em diversos países da Europa, América Latina, Ásia e da África, contribuindo para o desenvolvimento da cultura nesses países. É membro da Academia Catalana de Letras e União Brasileira de Escritores de Goiás. [Foto: Fábio Costa, Jornal Opção]
Filipi Silveira –
Alguma previsão de reimpressão da obra?