Finnegans Wake – Vol. 3
R$ 98,00 O preço original era: R$ 98,00.R$ 44,10O preço atual é: R$ 44,10.
PREÇO SUPER ESPECIAL
Prêmio APCA de Tradução 2003
“Fato Literário” da Feira do Livro de Porto Alegre 2003
Prêmio Jabuti de Tradução 2004
Prêmio John Jameson pela contribuição à difusão da cultura irlandesa
O volume 3 traz os cap. 5, 6, 7 e 8, que fecham o Livro 1 da obra original
A Ateliê Editorial apresenta ao público brasileiro a primeira tradução completa para o português do romance mais experimental de James Joyce. A partir de um pequeno núcleo de personagens, o autor tenta contar a história do mundo e da literatura. Para isso, associa mitos e ícones antigos aos protagonistas do folclore e da história de seu país, a Irlanda. A obra, escrita ao longo de dezesseis anos, levou quatro anos de trabalho para ser vertida ao nosso idioma. Nos cinco volumes desta premiadíssima edição bilíngue, o leitor encontra notas explicativas do tradutor, o professor Donaldo Schüler, além de belas imagens produzidas por Lena Bergstein e Hélio Vinci especialmente para a publicação. O texto original, um fluxo único de 628 páginas, foi dividido em 17 capítulos, a fim de facilitar a leitura. Desde já, é inegável que um aspecto da obra de Joyce é enfatizado pela tradução: o humor.
Tradução: Donaldo Schüler
Ilustrações: Lena Bergstein
Descrição
Capítulo 5
- Nota Preliminar
- In the Name of Annah / Em o Nome de Annah
- Notas de Leitura
Capítulo 6
- Nota Preliminar
- So? / Assim?
- Notas de Leitura
Capítulo 7
- Nota Preliminar
- Shem / Shem
- Nota de Leitura
Capítulo 8
- Nota Preliminar
- O / O
- Notas de Leitura
Informação adicional
Peso | 1,450 kg |
---|---|
Dimensões | 28 × 19,5 × 2 cm |
ISBN |
85-7480-051-1 |
Pginas |
312 |
Edio |
2ª |
Ano |
2004 (1ª edição: 2001) |
Encardenao |
Brochura |
32 avaliações para Finnegans Wake – Vol. 3
Apenas clientes logados que compraram este produto podem deixar uma avaliação.
Autores

Donaldo Schüler é doutor em letras e professor livre-docente pela UFRGS. Traduziu Heráclito, Sófocles e Joyce. Como ficcionista publicou Império Caboclo, O Homem que Não Sabia Jogar, Martim Fera, entre outros. Pela Ateliê, traduziu Finnegans Wake, trabalho ganhador do Jabuti de 2004, Prêmio APCA de 2003, entre outros. Publicou pela Ateliê Na Conquista do Brasil, Joyce Era Louco? e Literatura Grega: Irradiações.
luiz.nazario –
Cadê os volumes 1 e 2?
Gabriel F Rocha –
Olá.
Vocês tem previsão de relançamento ou reedição de Finnegans Wake?
Obrigado.
Perycles Emmanoel –
Preciso muito desta obra. Estou muito interessado e não consigo comprar em lugar nenhum…por favor me digam se vai demorar muito. Estou desesperado.
Dyego Mendes –
Será lançado ainda este ano?
Respondam-me se possível, pois preciso desta obra e caso vá demorar eu terei de comprar pelo mercado livre 🙁
libanio_cardoso –
Meus caros, há muito aguarda-se a reedição ou edição em volume único. Não nos privem do trabalho do professor Schüler por mais tempo, se possível. Grato!
Sandra Pedroso –
Que ótima notícia! Aguardo ansiosamente pela publicação. Será bilíngüe?
Karla Maria Gonçalves Silveira Barros –
aguardando muito!
karlabarrosmgs –
alguma novidade sobre o lançamento de finnegans wake em volume único? tentei acessar os pré-lançamentos em pdf para acompanhar mas dá erro e a página não abre. estamos ansiosos!
Luciano Rateke –
Alguma novidade sobre o lançamento da edição única?
Fernando –
No aguardo do volume único… Espero que de 2020 não passe…
Thiago –
Olá! A reedição em volume único será bilíngue?
Jânio Vidal –
Quando será lançado Finnegans Wake em volume único?
Fernando Langkammer dos Santos –
Eu gostaria muito de entender o mercado editorial. A edição em volume único dessa obra é muito bem vinda, mas não entendo como um livro que possui tanta procura – vide os comentários por aqui – se torna esgotado e a editora não o relança mais, mesmo que em uma tiragem menor. Eu comprei esse, já tenho o volume 1 e vou atrás dos outros – pois me interessa o texto em inglês – mas é realmente uma pena que uma edição se esgote e não seja relançada. Uma pena. Muito triste. Triste demais.
Perycles Macedo –
Paguei uma fortuna muito maior do que poderia pagar sozinho pelas edições esgotadas do Finnegans Wake.
São livros muito grandes e não posso trasporta-los sempre que saio.
A edição em volume único seria tão bem acolhida pelos estudantes que, como eu fizeram um sacrifício descomunal para obter a obra, quanto para as pessoas que querem apenas se deleitar e sonhar com essa obra impávida.
Será que vocês poderiam, pelo menos, dar um horizonte de lançamento?
“Três meses, um semestre, um ano…”?
Karla –
Prezados,
Espero sinceramente que os custos caiam, que as vendas cresçam…. enquanto isso vamos nos valendo disso: “sem previsão” não é um não definitivo.
Fernando –
Nada do Finnicius volume único em 2020? Deveriam lançar a versão em 5 volumes para Kindle na Amazon… Mas nem isso…
lrateke –
A versão em volume único será somente em português?! Isso foi um balde de água fria. Alguma chance de a edição bilingue voltar ao estoque? Ou pelo menos de publicação online?
Késio –
alguma previsão um pouco mais concreta de quando será publicado o volume único de Finnegans Wake? Seria incrível visto que no mercado atualmente não tem nenhuma edição completamente traduzida e até em inglês é difícil de encontrar.
Késio –
Alguma previsão pro volume único de Finnegan’s Wake?
Karla Maria Gonçalves Silveira Barros –
Nada mudou desde 02/10/2020? Continuam sem previsão?
wagner ferreira –
Bom dia, alguma previsão para o lançamento de Finnegans Wake em volume único? Grato
Pretzel Gomes –
Provavelmente James Joyce irá reencarnar antes da Ateliê lançar essa obra!
Jéssica Ferreira –
Gente, pelo amor de Deus, cadê a obra completa e bilíngue de Finnegans Wake? Não judiem de nós, por favor!
Pomodoro Antunes –
Bom dia,
Gostaria de saber se há uma previsão de data para o lançamento? Se sim, seria esse ano ainda?
Gilmar Silva Neves –
Nossa que legal, nova edição ano que vem. Parabéns. Me avisem no email que eu cadastrei, por gentileza.
Gilmar Silva Neves –
Obrigado. Mas se mantiverem a propostas de ser bilíngue seria muito legal. Não sei vão alterar, mas é apenas uma sugestão.
Jahde –
Bom dia! Gostaria de saber se há uma previsão de data para o lançamento em 2022?
Rudd –
A próxima desculpa será: Devido as incertezas causadas pelo atual conflito bélico na Ucrânia, a edição da tradução para o português de Finnegans Wake, em volume único, está suspensa, sem nenhuma previsão.
Rudd Guimarães Bornéus
P.S. O papel que seria utilizado na feitura do livro seria importado da Ucrânia, mas já entramos em contato com empresas de papel para livros em Taiwan e estamos aguardando retorno.
Wagner Martos –
Li algures que a Ateliê está preparando uma nova tradução do Ulysses, trabalho a ser executado a 18 mãos.
É verdade?
Se sim, há uma previsão de lançamento?
Obrigado
karlabarrosmgs –
Bom dia, uma informação: têm previsão se sairá ainda no primeiro semestre o finnegans wake?
Poderiam me avisar assim que saísse?
grata!
Jahde –
Olá! Poderiam me avisar também? Aguardo ansiosamente. Obrigada 🙂
Jorge L Zuccari –
Prezados(as) Senhores(as):
Também quero ser avisado quanto ao lançamento do volume único de Finnegans Wake.
Atenciosamente,
Jorge Zuccari