Descrição
Kalevala: Elias Lonnrot, entre a Tradição Oral e a Literatura Romântica — José Bizerril
Kalevala: Ensimmainen runo / Kalevala
- Poema Primeiro
Traduzir Kalevala: Um Estranho Familiar — Álvaro Faleiros
Glossário
Sobre os Tradutores
R$ 58,00
Kalevala é fruto de um trabalho de pesquisa, compilação e composição realizado a partir de várias fontes da tradição oral camponesa. Composto de cinquenta cantos, tornou-se a obra fundante da literatura finlandesa e um forte símbolo de identidade nacional. Nesta edição bilíngue, Álvaro Faleiros e José Bizerril apresentam o “Poema Primeiro”, que abre a epopeia. Nele, o erudito romântico Elias Lönnrot relata a criação do mundo e o nascimento de Väinämöinen, personagem central da narrativa.
Tradução: Álvaro Faleiros e José Bizerril
Kalevala: Elias Lonnrot, entre a Tradição Oral e a Literatura Romântica — José Bizerril
Kalevala: Ensimmainen runo / Kalevala
Traduzir Kalevala: Um Estranho Familiar — Álvaro Faleiros
Glossário
Sobre os Tradutores
Peso |
0 , 380 kg |
---|---|
Dimensões |
14 × 21 × 0 , 7 cm |
ISBN |
978-85-7480-714-0 |
Páginas |
96 |
Edição |
2ª (1ª edição: 2009) |
Ano |
2015 |
Encadernação |
Brochura |
Elias Lönnrot (1802-1884) foi linguista e etnógrafo finlandês. Escreveu Kalevala (1836), que é a reunião de várias canções populares da Finlândia. Autor da primeira flora em finlandês, a Flora Fennica - Suomen Kasvisto em 1860. O seu dicionário finlandês-sueco (1866-1880) serviu para normalização da língua literária.
Não tem uma conta?
Crie uma Conta
Martti Antila –
Resumo , explicação som poema primeiro de uma obra incrível !
prifaccini –
Ótimo livro sobre o folclore finlandês. Uma pena ser só o Poema Primeiro, espero que continuem a parceria.
Erivelto Sales –
Estupendo projeto de tradução do Poema Primeiro!