OFERTA

Professor Riobaldo, O – Um Novo Místico da Poetagem

O preço original era: R$ 57,00.O preço atual é: R$ 23,94.

Livro com pintas de oxidação nas margens, mas com miolo em bom estado

Preço especial enquanto durar o estoque

Este é um estudo capital sobre a obra-prima de Guimarães Rosa. Lançado no cinquentenário de Grande Sertão: Veredas, o livro é produto de anos de pesquisa de Héctor Olea na biblioteca rosiana do Instituto de Estudos Brasileiros da USP. O pesquisador esmiúça a linguagem poética do autor mineiro e revela dados deslumbrantes sobre seu processo de composição. Ele derruba, assim, o rótulo de escritor regionalista atribuído pela crítica literária e repudiado pelo criador de Riobaldo e Diadorim.

Descrição

Descrição

Introdução, O livro do livro do livro…

I. A Lição Fragmentária: O Professor Riobaldo

  • I.1 O módulo intertextual
  • I.2 A segmentação
  • I.3 O desenredo: a ordem oculta
  • I.4 Paradoxo e fragmento: a dialética trágica
  • I.5 A dialética visão-de-conjunto

II. Fragmentos de um recurso poiético: Da Prosável Diguice à Poetagem

  • II.1 Abreviaturas
  • II.2 A particularidade das partes
  • II.3 Alguns módulos (por desordem analfabética):

III. A Mente Fragmentária: O novo místico da Poetagem

  • III.1.1 O novo misticismo
  • III.1.2 O místico historicizar
  • III.2.1 O Deus absconditus
  • III.2 2 Espírito enigmático
  • III.3.1 A Poetagem
  • III.3.2 Poética da Negatividade

IV. Coda

Bibliografia
Legendas

Informação adicional

Informação adicional

Peso 0,610 kg
Dimensões 14 × 21 × 1,2 cm
ISBN

85-7480-320-0

Páginas

224

Edição

Ano

2006

Encadernação

Brochura

Avaliações (1)

1 avaliação para Professor Riobaldo, O – Um Novo Místico da Poetagem

  1. ANTONIO JOSE FLORENCIO SOUZA

    ESTOU LENDO E É MUITO BOM

Apenas clientes logados que compraram este produto podem deixar uma avaliação.

Autores

Autores

Héctor Olea

Héctor Olea é arquiteto, escritor, tradutor e curador. Obteve mestrado em Teoria Literária pela Unicamp com tese sobre o processo de composição em Guimarães Rosa. É ligado ao grupo de poesia concreta de São Paulo e traduziu para o espanhol obras como Macunaíma e Memórias Sentimentais de João Miramar.

Carrinho
Entrar

Não tem uma conta?