Folha de S. Paulo | Seção: Ilustríssima | Pág. 02 | 07 de setembro de 2014
A partir do contato de seus alunos de literatura francesa na USP com o poema de Stéphane Mallarmé (1842-98), Alvaro Faleiros lançou-se a uma nova tradução da obra (1897): o resultado, publicado em edição bilíngue que respeita as indicações de formato dadas pelo poeta, dialoga com a célebre tradução feita por Haroldo de Campos. O processo de retradução é tema de ensaio crítico no volume, que se completa com o prefácio original do autor e texto introdutório de Marcos Siscar, poeta e professor de teoria literária na Unicamp.
AUTOR Stéphane Mallarmé
EDITORA Ateliê/ Unicamp
QUANTO R$ 40,00 (104 págs.)