Valor Econômico publica matéria com editor e tradutor Claudio Giordano
“Na casa onde nasci quase não havia livros, mas tinha um, O homem medíocre, do pensador ítalo-argentino José Ingenieros, que nunca li. A palavra medíocre me dava arrepios. Nasci em 1939, no início de uma guerra, e vou morrer entre duas ou três. A humanidade é regida por medíocres”, comentou Claudio Giordano em matéria publicada pelo Valor, no final de julho, e feita por Norma Couri.
No texto jornalístico, há também o anúncio da publicação da segunda edição, pela Ateliê Editorial, A Batalha de amor em sonho Polifilo, em capa dura e em formato maior.
Na mesma matéria, o tradutor e editor falou sobre seus livros preferidos e a premiada tradução de Tirant lo Blanc, de Joanot Martorelli, atualmente em terceira edição publicada pela Ateliê Editorial. A obra foi traduzida a partir da edição integral catalã, publicada em 1947 aos cuidados de Martí de Riquer, por Cláudio Giordano, vencedor do Prêmio Jabuti na categoria Tradução em 1999 e conta com o prólogo do Prêmio Nobel de Literatura Mário Vargas Llosa.
Leia a matéria completa abaixo:
